Weggebeizt vom
Strahlenwind deiner Sprache
das bunte Gerede des An-
erlebten-das hundert-
zungige Mein-
gedicht,dass Genicht
Aus-
gewirbelt,
frei
der Weg durch den Menschen-
gestaltigen Schnee,
den Büßerschnee, zu
den gastlichen
Gletscherstuben und -tischen
Tief
in der Zeitenschrunde,
beim
Wabeneis
wartet, ein Atemkristall,
dein unumstößliches Zeugnis.
|
Etched away by the
radient wind of your speech
the motley gossip of pseudo-
experience
the hundred tongued
My-poem, the Lie-noem
Whirl-
Winded
free
a way through human-
shaped snow
through penitent spike-ice
to the glacier's
welcoming chambers and tables
Deep
in the time crevasse
by honeycomb-ice
there awaits, a Breathcrystal
your unannullable witness.
translated by John Felstine
|